국어문학창고

월하빙인(月下氷人)의 유래

by 송화은율
반응형

 

월하빙인(月下氷人) // 월하노(月下老)와 빙상인(氷上人)이 합쳐진 말로,  혼 중매인을 일컬음. 

出典續幽怪錄’ / ‘晉書 索眈篇

 

⑴《續幽怪錄에 실려 있는 이야기다.

 

당나라 2대 황제인 태종(太宗) , 위고(韋固)라는 젊은이가 여행 중에 송성(宋城 : 河南省 所在)에 갔을 때, ‘달빛 아래 한 노인[月下老]’이 손에 빨간 끈[赤繩]을 든 채 조용히 책장을 넘기고 있었다. 위고가 무슨 책을 읽고 있느냐?’고 묻자 그 노인은 이렇게 대답했다.

 

이 세상 혼사에 관한 책인데, 여기 적혀 있는 남녀를 이 빨간 끈으로 한 번 매어 놓으면 어떤 원수지간이라도 반드시 맺어진다네.”

 

그럼, 지금 제 아내감은 어디에 있습니까?”

 

, 이 송성(宋城)에 있구먼, 성 북쪽에서 채소를 팔고 있는 진()이란 여인네의 어린아이야.”

 

위고는 약간 기분이 언짢긴 했지만 대수롭지 않게 생각하고 그 자리를 떠났다.

 

그로부터 14년이 지난 뒤 상주(尙州 : 하남성)에서 벼슬길에 나아간 위고는 그곳 태수(太守)의 딸과 결혼했다. 아내는 17세로 미인이었다. 어느날 밤 위고가 아내에게 신상(身上)을 묻자 그녀는 이렇게 대답했다.

 

저는, 실은 태수님의 양녀입니다. 친아버지는 송성에서 벼슬을 사시다가 돌아가셨지요. 그 때 저는 젖먹이였는데 마음씨 착한 유모가 성 북쪽 거리에서 채소 장사를 하면서 저를 길러 주었답니다.”

 

⑵《晉書索眈篇에는 다음과 같은 이야기가 실려 있다.

 

()나라에 색탐(索眈)이라는 점쟁이가 있었다. 어느날 영고책(令孤策)이라는 사람이 몽 점(夢占)을 치러 왔다.

 

꿈 속에서 나는 얼음 위에 서서 얼음 밑에 있는 사람과 이야기를 했습니다.”

 

그러자 색탐(索眈)은 이렇게 해몽(解夢)했다.

 

얼음 위는 곧 양()이요, 얼음 밑은 음()인데 양과 음이 이야기 했다는 것은 얼음 위에 선 사람[氷上人]’인 그대가 결혼 중매를 서게 될 조짐이오. 성사(成事) 시기는 얼음이 녹는 봄철이고.”

 

그 후 얼마 안되어 과연 영고책은 태수의 부탁을 받고 태수의 아들과 장()씨의 딸을 중매 서서 이듬해 봄에 결혼을 성사시켰다고 한다.

 

동의어월하노(月下老), 빙상인(氷上人), 빙인(氷人)

유사어적승(赤繩)




반응형

블로그의 정보

국어문학창고

송화은율

활동하기