빌다 / 빌리다 중 표준어?
by 송화은율반응형
분야 : | |
질문 : | '빌다'와 '빌리다' 중 어느 것이 표준어입니까? |
답변 : | '借'와 '貸'의 의미로는 '빌리다'가 표준어이고, '빌다'는 비표준어입니다. 다만, '乞'과 '祝'의 의미로는 '빌다'가 표준어입니다.사전(금성판, 국어대사전)에 올라 있는 '빌리다'의 뜻풀이는 '(1) 도로 받기로 하고 한동안 쓰게 하다. (2)(남의 물건을) 돌려주기로 하고 쓰다. (3) (남의 도움을) 입다. (4) (남의 말이나 문장을) 인용하다.' 등의 네 가지입니다. 이 가운데 (1)의 경우를 제외한 (2), (3), (4)의 경우는 표준어 규정 이전에는 '빌다'로 쓰던 것들입니다. (1)의 경우만 '빌리다'로 써 나머지 것들과 구별하였던 것입니다. 그러나 표준어 규정 제6항에서는 이의 구분이 뚜렷하지 않은 언어 현실을 고려해 이들을 모두 '빌리다'의 한 가지 형태로만 쓰도록 규정하고 있습니다. 따라서 '借, 貸'의 뜻으로는 '빌리다'만 표준어입니다. 주의해야 할 것은 '乞, 祝'의 의미로는 '빌다'가 옳다는 것입니다. 그러니까, 남의 물건을 돌려주기로 하고 쓰는 것은 '빌리다'이지만, 남의 물건을 거저 달라고 사정하는 것은 '빌다'인 것입니다. 예를 들어, 돈을 돌려주기로 하고 얻어 쓰는 것은 '빌려 쓰다'로, 밥을 거저 얻어먹는 것은 '빌어먹다'로 써야 합니다. 또, (소원대로 되도록) 기도하는 것 역시 '빌다'입니다. |
반응형
블로그의 정보
국어문학창고
송화은율