국어문학창고

뗑뗑이

by 송화은율
반응형

옷의 물방물 무늬를 가리켜 흔히 '뗑뗑이'라고 하는데, 일본말이라고 들었습니다.

과연 그러한지 알고 싶고, 또 의생활에 관련된 말 가운데 모르고 쓰는 일본말에는 어떤 것들이 있는지도 궁금합니다.


 

'뗑뗑이' 일본말에서  것입니다일본말 '덴덴(點點てんてん)' 접미사 '' 붙은 말입니다무늬를 뜻하는 '가라()'라는 일본말을 붙여 '뗑뗑이 가라'라고도 많이 씁니다 말을 순화한 우리말은 '물방울 무늬'입니다.

 

 밖에 의생활에 관련하여 쓰는 일본말들이 적지 않습니다"바지 끝을 가부라를 해야겠어""너는 곤색 치마가  어울려"" 스웨터는 시보리가  되어 있어"" 여름에도 나시가 유행할 거예요"" 가다마이는 우라가 시원찮네""에리를 바로 해야지"" 우와기 어디 있지?" 위에 예들은 일상 생활에서 여전히 쓰이고 있는 일본말들입니다

 

'가부라()' 바지 따위가 길거나 멋을 부리기 위해 끝단을 접어 박은 것을 가리키는 말로 우리말로는 '접단또는 '밭접단'입니다. '' '밭사돈밭다리'처럼 바깥을 뜻하는 접두사입니다. '곤색' '' 일본식 발음 '' '' 붙인 말입니다우리말로는 '감색검남색진남색등이라고   있습니다. '시보리()' 물수건을 가리키기도 하지만 옷소매 따위를 조여 주는 단을 가리키기도 합니다우리말로는 '(뜨개)조르개'라고 합니다

 

소매 없는 옷을 가리키는 '나시역시 일본말 '소데나시(袖無)' 줄어든 말입니다우리말로는 '맨팔옷민소매'   있습니다. '가다마이(片前)' 역시 일본말로서 양복저고리의 섶을 조금 겹치게 하여 단추를 외줄로  것을 가리킵니다요즘 흔히 '싱글(singlebreasted)'이라고도 많이 씁니다우리말로는 '홑자락홑여임 '이라고   있습니다

 

다만 '가다마이' 일반적으로 단순히 양복을 뜻하는 말로도 많이 쓰이기 때문에  경우 '양복'이라고 하면  것입니다. '우라()' '()', '에리' '또는 '칼라', '우와기(上衣)' '(양복)저고리' '상의따위로   있는 일본말들입니다 밖에도 '기지(生地)'(양복 기지기지 바지 ) 일본 말이며, '미싱' 영어 'machine' 일본식 음으로 변한 말입니다이러한 말들은 가능하면 쓰지 않는 것이 좋습니다.


 

반응형

블로그의 정보

국어문학창고

송화은율

활동하기