국어문학창고

고복격양(鼓腹擊壤) 의 유래

by 송화은율
반응형

고복격양(鼓腹擊壤) // ‘태평성세를 즐김을 형용하여 이르는 말.

出典十八史略 樂府詩集 擊壤歌

 

먼 옛날 중국에 성천자(聖天子)로 이름난 요() 임금이 선정을 베풀어 온 지도 어느덧 50년이 지났다.

하루하루를 태평하게 지내던 어느 날, 요 임금은 정말로 세상이 잘 다스려지고 있는지 궁금하여 미복(微服)을 하고 민정(民情)을 살펴보러 나갔다. 어느 네거리에 이르자 아이들이 손을 맞잡고 요 임금을 찬양하는 노래를 부르고 있었다.

 

우리가 이처럼 잘 살아가는 것은 [立我烝民]

모두가 임금님의 지극한 덕이네 [莫匪爾極]

우리는 아무것도 알지 못하지만 [不識不知]

 

임금님이 정하신 대로 살아가네 [順帝之則]

 

마음이 흐뭇해진 요 임금은 어느새 마을 끝까지 걸어갔다. 그 곳에는 머리가 하얀 한 노인이 손으로 배를 두드리고[鼓腹]’, 발로 땅을 구르며[擊壤]’ 흥겹게 노래를 부르고 있 었다.

 

해가 뜨면 일하고 해가 지면 쉬네 [日出而作 日入而息]

밭을 갈아 먹고 우물을 파서 마시니 [耕田而食 鑿井而飮]

임금님의 힘이 나에게 무슨 소용인가요. [帝力何有于我哉]

 

임금은 정말 기뻤다. 백성들이 아무 불만 없이 배를 두드리고 발을 구르며 흥겨워하고, 정치의 힘 따위는 완전히 잊어버리고 있으니 말이다. 그야말로 정치가 잘 되고 있다는 증거가 아니겠는가.

요 임금은 그렇게 생각했던 것이다.

 

동의어격양지가(擊壤之歌), 격양가(擊壤歌)





 

반응형

블로그의 정보

국어문학창고

송화은율

활동하기