'-지'와 '-치'에 대해
[물음]
'-지'와 '-치'에 대해
ㄱ. 생각하지 말자
ㄴ. 용서하지 않겠다
위의 경우는 다시
ㄱ. 생각지 말자
ㄴ. 용서치 않겠다
와 같이 '-하지'가 '-지'와 '-치'로 줄어듦을 알 수 있습니다. 제가 알기론 '생각하지'의 경우 '-각-'의 기역받침(자음 중 그 성질이 강함) 탓으로 유독 기역 뒤에 올 때만 '-치'가 아닌 '-지'가 된다고 알고 있습니다. 이것은 올바른 이유인가요? 다른 이유가 있는지, 제가 알고 있는 원칙이 올바른지 알고 싶습니다.
또한 '그러하지'의 준말인 '그렇지'의 경우입니다. 흔히들 말할 때에는 '그렇지'마저도 줄여 말하곤 합니다. '그렇지? 그렇죠?'의 경우 '그지? 그죠'나 '그치? 그쵸'로 쓰곤 하는데 '그렇지? 그렇죠?'를 줄여 씀이 가능한지요? 또한 가능하다면 '그지? 그죠?'와 '그치? 그쵸?' 중 어느 것이 올바른지요? 그 이유를 알고 싶습니다.
[풀이]
무성자음은 "지", 모음과 유성자음은 "치"
(1)
생각하지 말자 -> 생각지 말자
용서하지 않겠다 -> 용서치 않겠다
에 쓰인 '-지'는 보조적 연결 어미로 용언의 어간과 아니하다(않다), 못하다, 말다를 이어 주는 구실을 합니다.
한글맞춤법 40항 [붙임2]를 보면
'-하-'의 앞말이 'ㄱ,ㅂ,ㅅ'과 같이 안울림 닿소리(무성자음)로 끝난 경우에는 준말일 때 '-지'로 쓰고, 홀소리(모음)이거나 울림 닿소리(유성자음)로 끝난 경우에는 준말일 때 '-치'로 씀을 알 수 있습니다.
* 울림 닿소리(유성자음)는 /ㅁ,ㄴ,ㄹ,ㅇ/ 입니다.
(2)
'그렇지' -> '그지/그치'
'그렇죠' -> '그죠/그쵸'
이렇게 발음하는 것은 경상도 지역의 방언입니다. 방언은 그 지역 나름의 어문규칙이 적용되는 것이라서 '그지/그치, 그죠/그쵸' 중에서 어느 것이 올바르다고 말하기가 어렵습니다.
붙임. /~/는 글자(자음, 모음)를 나타내는 표시이고,
[~]는 소리값(발음)을 나타내는 표시입니다.
[풀이2]
[-도록/토록, -게/케, 기로/키로]도
'-하지'를 줄여 쓸 때 무성음 뒤에서는 '-지'로쓰고, 유성음 뒤에서는 '-치'로 쓰는 규칙은
'하도록 --> -도록/토록',
'하게 --> -게/케',
'하기로 --> -기로/키로'
'하기는' --> -기는/키는' 따위에도 적용됩니다.
따라서 '생각도록', '생각게', '생각기로', '명령토록', '명령케', '명령키로'로 써야 합니다.
하지만 '그렇게'를 '그렇케'로 써서는 안 됩니다.
'어떠케'로 발음하는 이유는 'ㅎ+게'가 '케'로 발음되어야 하기 때문입니다.